Мања слова Већа слова РСС

Мој кутак

Неwслеттер Пријава за newsletter
>

Сарајево: Размјеном знања и искуства брже напредујемо према ЕУ

Сарајево: Размјеном знања и искуства брже напредујемо према ЕУ
Датум објаве: 22.02.2018 15:10 | Аутор: МЕП

Испис Штампај страницу


„Црна Гора је спремна да своје знање и искуство из процеса приступања стави на располагање колегама из Босне и Херцеговине у циљу бржег и ефикаснијег напретка према чланству у ЕУ“, поручла је генерална директорица за приступање у Министарству европских послова Јелена Бурзан на првом састанку Заједничког одбора између Црне Горе и Босне и Херцеговине, који је одржан у Сарајеву. Она је истакла да заједнички одбор представља најбољи оквир за размјену знања и искустава јер омогућава да заједно учимо и брже напредујемо према европској породици.

На састанку су размијењена искуства из превођења европског законодавства и усклађивања црногорских прописа с правном тековином ЕУ, као и кориштења средстава из фондова Ипе. Црногорска страна је, такође, представила резултате и предстојеће обавезе из области владавине права.

Генерална директорица Бурзан је истакла да је Црна Гора отворила 30 преговарачких поглавља, од чега су три привремено затворена, као и да су предате преговарачке позиције за поглавља 17 – Економска и монетарна унија и 27 – Животна средина, док је у току рад на изради преговарачке позиције за престало поглавље 8 – Конкуренција. Нагласила је да је Црна Гора ушла у нову фазу преговарачког процеса, која подразумијева постепено затварање поглавља са задатим завршним мјерилима.

МЕП

Кад је ријеч о усклађивању црногорског законодавства с правном тековином ЕУ, генерална директорица за правну тековину ЕУ Драгана Марковић је истакла да је, у сарадњи са Европском комисијом Црна Гора значајно унаприједила квалитет прописа и, у том дијелу, указала на значај доношења Програма приступања Црне Горе ЕУ, који представља план преношења правне тековине у национално законодавство у 33 преговарачка поглавља. Указујући на важност квалитетне припреме националне верзије правне тековине ЕУ, рекла је да је Црна Гора, у оквиру два Ипа пројекта досад превела око 40 хиљада страна европских прописа на црногорски језик, као и да је, добијањем налога на интернетској страни ЦЦВиста, црногорски језик уврштен међу постојеће опције за постављање превода европских аката.

На састанку су размијењена мишљења и у вези с кориштењем претприступних фондова и припремом за кориштење структурних фондова који ће бити доступни након ступања у чланство.
Оцијењено је да је претходну финансијску перспективу 2007-2013, обиљежила успјешна сарадња у оквиру билатералног програма Босна и Херцеговина – Црна Гора, у ком је, кроз три јавна позива уговорено 35 пројекта, укупне вриједности од око 8 милиона еура. Истакнуто је да је овај програм био од велике важности у областима прекограничног привредног развоја с нагласком на туризам и рурални развој, унапређење животне средине, као и остваривање друштвене кохезије и културних размјена.

Обје стране су указале на потребу ефикасног кориштења расположивих средстава из билатералног програма Босна и Херцеговина – Црна Гора у текућој финансијској перспективи 2014-2020, у оквиру кога је корисницима на располагању 8,4 милиона еура бесповратних средстава ЕУ, као и на могућности које нуде три транснационална програма и један трилатерални прекогранични програм сарадње.

МИНИСТАРСТВО ЕВРОПСКИХ ПОСЛОВА